Septembre au Québec, 4ème billet,
avec Karine et Yue-Yin
Challenge « Nos régions » de Lystig
.
« Fau que sache, nosto pople, que se soun, nòsti rèire, apoundu libramen, mai dignamen, à la generouso Franço : dignamen, valènt-à -dire en reservant sa lengo, si coustumo, sis us e soun noum naciounau. Fau que sache, noste pople, que la lengo que parlo es estado, quand a vougu, la lengo pouëtico e literà ri de l’Europo, la lengo de l’amour, dóu Gai-Sabé, di liberta municipalo, de la civilisacioun… » Frédéric Mistral
.
Pour nous divertir, Karine nous propose certaines expressions de chez elle. A titre d’échange, elle demande celles de chez nous. Voici ce que je lui réponds… A vous de deviner les tournures !
Au Québec :
1 – Hier soir, j’ai mangé un gros sous-marin. Douze pouces, minimum !
2 – J’ai pogné le cotteur, et là, j’ai un flat! (Saguenay ici!)
3 – Me prends-tu pour une valise ? J’ai tu une poignée dans le dos ?
4 – Non mais c’est ben poche !
5 – Tire-toi une buche !
6 – Scuse, chus en retard. Mais c’est pas d’ma faute, ma minoune est ben maganée !
7 – Tu peux-tu me booster, mon char starte pas ?
8 – Non mais tu me fais des accroires ! (voire même prononcé « accrères »)
9 – J’ai pris une méchante brosse ! J’étais paquetée !
10 – C’est quoi cette patente à gosses là ?
11- J’ai été attaquée par un paquet de bibittes !
12 – Passe-le au blender, ça va enlever les mottons !
13- Non mais tu l’as-tu vue ? Elle a l’air de la chienne à Jacques !
14 – Est dont ben colonne ! Pis épaisse, en plus ! (Pauvre fille…)
15 – Merci maman pour le souper ! C’était écoeurant !
16 – J’en ai mon maudit voyage !
17 – Sont où mes gougounes ?
18 – Cache-toi comme il faut cette nuit, on gèle.
19 – Au party hier, mon cousin était gelé ben dur. Et sa blonde, elle était ben chaude !
20 – C’est complètement capoté !
Maintenant…
En Provence, sur le mode d’une conversation « animée »…
Deux parents qui découvrent l’appartement de leur fils parti faire ses études à la fac des beaux-arts, à Aix :
– Bè té, tu bisques et tu deviens boufigue, tu vas avoir une embouligue !
– Parce qu’elle, c’est une cagole accrochée à lui comme une arapède et lui, un cacou ! Vé, c’est un vrai cafoutchi ici ! Méfi aux estrasses sous la pile, tu risques de t’embroncher et de t’escagasser… Tu peux faire rentrer les galinettes… et ça pègue partout. Je te dis que c’est un fada ! il glandouille toute la journée, avec des yeux de gobi, son cague-brailles qui montre son tafanari de stoquefiche et je ne serais pas surpris qu’il se nègue dans le pastaga.
– Peuchère, depuis qu’il est pitchoun…
– Quoi, peuchère ? C’est un totti ! Empégué et ensuqué !
– Boudie, ne marronne plus Olive ! Tu deviens une vraie bazarette ! Range plutôt…
– Des cacarinettes dans la tête, toutes esquichées… O fan de chichourle ! Qu’es aco cette cagade ?
– Il me semble qu’il appelle ça « art abstrait »…
Vous trouverez la traduction chez Lystig !
.
.
.
.
.
Excellent !!, voilà de quoi me faire sourire ce matin. J’ai pas tout compris (c’est le cas de le dire ;0) mais bon, ça fait du bien quand même !!! Je file lire le billet de Karine…
C’est imagé L’Or ! et si tu mets les têtes de Fernandel et Raimu…
Je viens de voir que tu t’es inscrite pour le prochain RAT, génial je suis contente…
On va se la jouer comme avant L’Or !!!
moi j’ai tout capté !!!
pétard des guettes, on devrait barjaquer comme cela, degun comprend.
http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Liste_d%E2%80%99expressions_marseillaises_en_fran%C3%A7ais
Coquin de sort ! Tu crois vraiment que personne comprendra ? Ca paraît tellement évident !
oui, pour toi et moi !
J’ai fait Langues’Orientales mais j’ai compris et le corse du début et le provençal de la fin, je mets un joker sur certains mots mais globalement j’ai compris !! Hi hi, escartefigues !!! 😆
Hum… c’est tout du marseillais souche provençale dans mon petit récit. Il n’y a pas de corse sur ce billet. Pour le texte de F. Mistral, c’est du provençal pur jus. Bon, j’admets que c’est un peu exagéré dans le déballage, une petite caricature… mais à peine !
Je me disais aussi : d’habitude j’ai du mal à comprendre le corse alors que le provençal, il y a beaucoup de racines communes !!! le tafanari je savais !!! Stoquefiche aussi ! Je vais chercher ceux que je n’ai pas compris !
Tu me diras !
Ah! Mais Frédéric Mistral, c’est autre chose! Le provençal , c’est une langue, pas un patois!
Oui, une langue bien belle, comme le corse. Soyons fières de notre patrimoine !
Oui,oui,une belle langue ! Le marseillais,c’est beaucoup d’argot local.
Et c’est comme une broderie… Au plus c’est fleuri, au mieux c’est…
Hahaha trop marrant même je n’ai quasiment rien compris! 🙂
Comme te dirait Lystig… t’as compris dégun !… t’as compris que dalle !
Excuse-moi: »degun= personne », alors que rien se dit ren . Ren de ren
Oui, c’est vrai Mireille !
j’ai retrouvé un billet que j’avais publié en 2010, trouvé sur le net ! mais demain, sinon, trop fass, il y a la traduction !!
Essaie de nous goupiller un truc pour ce mois…
samedi ? ça te va ?
Pardi !
en plus tu le conjugues ! excellent !
Et pas toi ? Oh si ! certainement !
Mdrrrr! ^^
Tellement bon!!
J’ai même appris 2-3 trucs que je connaissais pas mais tous les classiques y sont 🙂
Degun, boucan et o fan je les emploie tous les jours et je me concentre très très fort quand je change de région pour ne pas les utiliser et qu’on me comprenne!!
J’adore les yeux de gobi!! Ça faisait longtemps! 😀
Oui, c’est vrai qu’au début de mon mariage, mon mari ne me comprenait pas toujours !
« – Mais on ne le dit pas chez toi ?
– Ben non !… Pègue quoi ?
– Péguer. Je pègue, tu pègues, nous pèguons…
– Parce qu’en plus tu le conjugues ???? »
Je me souviens bien de ce mot qu’on employait couramment quand j’étais enfant avant de savoir qu’il fallait dire « poisser » en bon français!
Pour ma part, je l’ai découvert grandette ! Je continue à le dire et mes enfants aussi ! Un petit héritage…
Bonjour Claudia (et les autres), en espagnol coller se dit pegar . Je m’amuse bien !
Bonjour Mireille et bienvenue sur ce blog.
Si j’ai toujours évité de m’exprimer ainsi, aujourd’hui, me rappeler ces expressions me fait plaisir.
C’est drôle : j’aime beaucoup, j’ai l’impression de naviguer en pays étrangers. Bises
Nous sommes toutes disposées à t’expliquer… mais tu auras compris le scénario, je pense !
Bise Phili
Fatche !! Il a peint comme un patarasse !!
Fatche de con ! (pardon Béné !!! on gratte le vernis et tout revient…)
Hé bien, je m’aperçois que je suis plus doué en provençal qu’en québécois…le Québec peut produire le pire (Céline Dion au hasard….) et le meilleur ( Charlotte Le Bon…au hasard aussi).
J’ai bien une idée pour la première expression mais je ne la développerais pas ici…
La première je crois que ça parle d’un sandwich. Il faudra que Karine développe l’image…
Céline Dion ? Charlotte Le Bon ? Ben mazette ! C’est comme si je te disais Roch Voisine et Serge Dupire.
Bien sur je sais pas qui sais le deuxième…mais il doit être meilleur que le premier…
Ben non, en plus je ne crois pas ! J’ai tapé sur google images « québécois » et je suis tombée sur ces deux. Le premier, je le connais quand même !!! J’ai bavé devant la télé la première fois que je l’ai vu. « Seul sur le sableu, les yeux dans l’eau… ». Le second, il paraissait intelligent, c’est tout. Puis alors figure-toi que… c’est tout une histoire !… je suis allée à la pêche aux informations et qui je vois ? le logo de « Plus belle la vie » !!!! Oui mon p’tit bonhomme !!! Dupire est un acteur de la série. Voilà ! nous serons moins bête ce soir !
Alors ? Qui a l’air le plus bête des deux ? le premier ou de deuxième ?
Ha le tafanari de stoquefiches avec un aïlloli !!! 😆 Comment ça ça se mange pas ??? Warf !
S’il est stoquefiche, tu n’auras pas grand chose à manger ! Tu sais ce qu’est le tafanari ? c’est un popotin.
Oui ! je sais, on en revient aux fessiers.
On dit d’une femme qu’elle a un tafanari como la porta d’Aix ;
oui !!!!!
Seuls les initiés, comprendront !
Et dis donc, je ne savais pas que tu parlais si bien le provençal! Té! Tu m’ escaguasses! (au sens figuré, bien sûr!)
Je ne parle pas le provençal, j’arrive à le comprendre, mais je parle bien le marseillais !!! c’est au berceau et même si tu ne le pratiques pas, c’est ancré ! Donc, je t’ai escagassée !!! J’en suis fort aise !
Et moi qui te croyais une pure berrichonne. Je ne savais pas que tu étais de Marseille (ou que tu y as vécu. Moi aussi!).
J’ai vécu à Aix et dans sa campagne, jusqu’au jour où… un prince charmant m’a enlevée ! Non, je ne suis pas Berrichonne, mais je m’y sens bien. C’est paisible.
Ah! si un prince charmant t’a enlevée, il n’y a plus rien à dire! Oui, cette région est très belle mais un peu froide pour moi.
Pas si froide que ça, quand même ! Et nous n’avons pas le mistral pour déblayer les nuages. Aujourd’hui, le ciel est gris, nous songeons déjà à allumer la cheminée. Je ne peux pas tout avoir, je le concède.
hihi y’a plein d’expression que je comprends car soit elles sont en usage à Toulouse soit je les ai lu quelque part (pagnol peut être 🙂 ) mais bon enfin pas toutes quand même 🙂
Oui, dans cette petite scène à la Pagnol, la gouaille marseillaise s’exprime dans toute sa plénitude ! Je pense qu’à Toulouse, ils nous en ont fauchées…
C’est tellement vrai !!! J’adore!! 🙂 merci, Syl ! 🙂
Oh ! une connaisseuse !!! Merci à toi…
J’en comprends quelques unes vu que j’ai vécu en Provence !
Il y a du vieux français et des racines méditerranéennes dans tout ça ! Et en Breton, ça donnerait quoi ? Je suis sûre de ne rien comprendre !
Je comprends un peu le provençal mais le québécois pas du tout, du coup j’ai l’impression d’être un peu la seule à passer à côté de la blague mais même pas mal d’abord !
Manquerait plus que ça, que tu te fasses mal ! Si tu savais les propositions que j’ai faites à Karine pour ses devinettes !!!
peuchère moi aussi j’ai un fada à la maison qui glandouille, qui court les galinettes; mais le pastaga c’est pour moi.
On a vécu 2 ans à Martigues; boudiou que les cigales me manquent
Quelle famille ! 51, Casanis ou Ricard ?
Les cigales peuvent être assourdissantes, mais c’est vrai qu’elles sont essentielles au paysage.
Le Casa (casanis) c’est plutôt en Corse
Tu sais combien il y a de Corses à Marseille ?
oui !
je le vois rien qu’aux plaques !
(presque autant qu’en Corse, non ?) !!!!
C’est ce qu’on dit.
Ah j’adore !!!! il faudrait vous filmer toutes les deux, chacune avec votre accent chantant !
Liliba, Syl. a perdu son accent, elle vit dans le grand nord !!!
Le grand nord, faut pas pousser, hein ! venez donc dans min coin !
Un jour. On ne m’en a dit que du bien de ton pays.
A croire les commerçants, je l’ai toujours ! « Oh ! mais vous venez du sud ! »…
J’ai essayé de parler le québécois et je n’arrive pas. Le ridicule ne tue pas, dit-on ?
Mais qui qu’vous jactez toutes deux, j’y comprends rin !!!! J’étais bénèze sus’ c’blog, mais tantôt c’est pus pareil ! J’arrête là, ch’suis acnie rin qu’à essayer d’vous déchiffrer !
La prochaine fois, on fera un tour de table… Soirée devinettes !
j’ai tout compris (enfin j’ai pas de mérite puisque ma mamie parlait comme cela 😉 et mes trois autres grands parents aussi) O fan de chichourle ! que de souvenirs 😉
C’est fou comme de simples mots, surtout de cette envergure, peuvent nous apporter une bienheureuse nostalgie !
Oh my god, je capte RIEN 🙂
Ton petit séjour n’a pas été suffisant ! il faut que tu y retournes… Ou prends des leçons avec Miss P…
Lire tous ces commentaires est un pur moment récréatif !!Le bonheur et le regret de ne plus entendre « l’assent » !
Exilée ? Moi, je me ressource durant les vacances.
C’est quand même un comble ! J’ai toujours essayé de gommer mon accent, ne le trouvant pas seyant. C’était une ridicule crétinerie !
Exilée ,oui,mais retour pendant les vacances,et depuis dix ans, le grand écart: la Bretagne!
Je me suis un peu initiée au breton, mais ce n’est « la lenga de l’amor » !!
La Bretagne est un coin qui me fait rêver. Leur folklore et leur traditions sont riches aussi !
Aïe !!Tu vas te faire éjecter! Surtout pas dire « folklore » . Traditions ,culture=tb.
C’est effectivement très riche et passionnant.
Pourtant ce mot est beau ! il est dansant. Tradition et culture ont plus de poids, plus de sérieux…
J’ai tout compris lol Bon en même temps je vis à Marseille depuis que je suis née donc c’était facile pour moi 🙂
Lilou, tu es hors jeu toi !!!
J’adore vos dialogues croisés et vos accents qui n’ont rien à envier à celui d’ici. J’ai entendu des choses similaires dans les cafés à la sortie du bouquin « Les bretonnismes »!
Eh!! Fransoaz ! l’accent occitan est autrement plus doux et chantant que le breton !!!Non mais!!
Mireille, tu veux te frictionner à une Bretonne ? Il y a des chants celtiques qui me font fondre par leur douce intonation.
Je suis adoptée par les bretons depuis dix et suis une fervente défenseuse de leur culture et je me couvre de chair de poule quand j’entends une gwerz ou un bagad.
Quand j’écoute Denez Prigent à cappella, je n’existe plus !!
Ai-je réussi mon exam de passage ?????
Toutes les régions défendent leur langue. C’est l’héritage pour les nouvelles générations !